掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 675|回复: 4

[词典讨论] 外研社最新简明英汉词典与外研社新英汉词典的区别?

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2022-12-18 09:47:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
外研社最新简明英汉词典与外研社新英汉词典的区别?
) F) f9 n! F) L# Q5 W* _
* O* k" y5 z% ]9 x第一、出版时间、封面、定价等不同。
$ `. J7 N# M( A/ N( x1 j外研社新英汉词典                2011 年 5 月 第 1 版        69.00 元
2 B! O9 w8 Q, g( A6 W+ j1 V外研社最新简明英汉词典                2005 年 10 月第 1 版        43.90 元& v7 ^+ c# K+ `/ U# s) @5 O3 l

6 b$ x2 H1 J  r. D% i" z第二、印刷厂不同。
4 ^% W% I) K" c/ ]《外研社新英汉词典》,北京双青印刷厂印刷。* |! O( |% b8 u3 U* `' r- n
《外研社最新简明英汉词典》,南京爱德印刷有限公司印刷。
' m1 w7 j% \3 o4 E: Q
# r* v8 Y/ B( ~. }2 ^第三、也就最大的区别,在《出版前言》里说得很清楚了。* H! b& i, j  R; }
《外研社新英汉词典》在词频标注方面,做了一些改进,“标注实用高频词汇及四、六级考试和托福考试核心词汇”。2 T& Z# Y" @. e6 m, Y4 X
  _# N4 O8 E5 L
注:以下内容为 OCR 识别而得,未作校对,仅供参考。4 r: r- v3 q6 }2 V/ a$ {
出版前言; r$ u9 `* Q9 g6 M" U: o
21世纪是高速发展的时代,科技发达,社会发展,英语亦随之变0 N) R# B' O; G3 n" i, a4 f0 d& W
化。词汇扩大,新词、新义层出不穷。读者在阅读英文报刊、书籍或观( N$ c. k+ s' a4 M4 ~9 @
看英文电影、电视时常受到这些新词新义的困扰。为了反映英语语言& m# W/ j; t/ P! J+ R1 `$ N
的最新变化,方便广大英语教师、翻译人员、高年级学生和英语爱好者9 s) N/ h- r' ^/ m
的英语学习,尤其是英语阅读,本社推出了这本《外研社新英汉
) V, \) i& s$ o! y( K- c词典》。$ X  u. ]5 ]' W- T
本词典的原本《袖珍简明英和词典》于1922年由日本三省堂
# F) ^5 o) ]5 X3 H; D/ _+ }' L& o( P(Sanseido)推出,至今已推出十余版。该词典一直以在便携式词典* }& ?# M5 u; U. W1 A
中拥有最大词汇量和信息准确而享誉业内。2004年台湾三民书局  J8 G0 R7 X! R, |: k* M
以此为蓝本推出《最新简明英汉词典》大获成功,至今畅销不衰。现
' U3 ^: U6 k4 o/ O+ A8 V经三民书局惠允,我社在内地出版发行脱胎于该词典的《外研社新
$ d/ G2 `3 T  i* k! }英汉词典》。为了方便读者使用,我们将台湾与大陆在汉语使用习
8 z% o+ i9 f# R, y( q* ?$ g9 H惯上的差异进行了调整(对于一些人们已经熟悉的台湾用语则予以
1 Y2 \; u' L7 I4 T  l保留)。& Q  e( l+ J2 _$ }" N9 P! C
本词典具有以下几大特色:
$ V9 W6 I& Z  ^) T  P# M5 z$ i首先,收词量大。共收词语14万,其中词目79,500个,短语, b# E6 l" x$ |  {8 L& f) N
19,401个,派生词14,502个。其收词量之大为便携式袖珍英汉词
$ ?' f  Q; \" J0 |& v* L7 t典之冠。
3 o9 ?8 E7 ^, P. k- e其次,标注实用高频词汇及四、六级考试和托福考试核心词汇。
7 i; B6 P* u5 r本词典在正文中以红色标出日常生活中的实用高频词汇,以红色的
8 b1 y0 H5 B/ N6 V: B& w标示6,000余个四、六级考试核心词汇,以红色的·标示5,000余个
, L# L0 b1 |( T, a4 ~( _托福考试核心词汇。通过这些标注,读者在查阅本词典时不仅能够更! G( {/ Y% \$ \5 m/ a6 m3 f
好地把握英语中的常用词汇并在遣词造句时实际运用,还能对四、六
. I( P. U: I# F4 _级考试及托福考试要求的词汇程度有一定认识,方便读者备考或自测
$ c( @# {6 B& \% M1 i) q词汇量,可谓“一举多得”。
& o% Q% m9 F6 U1 s4 t
第三,背景知识详细。本词典对大多数百科词条(包括大量的普
# ~! K% u7 c1 H* z0 g" n& Z通词汇)都提供了背景知识解说,就其收词量和袖珍开本而言,实属3 b2 B5 H, ]  p( h
难能可贵。
$ `; b1 v! |# ^3 D+ o托福考试核心词汇。通过这些标注,读者在查阅本词典时不仅能够更4 G1 n( a- ~& t% G# o6 B
好地把握英语中的常用词汇并在遣词造句时实际运用,还能对四、六6 k$ |; _; X8 t: a& s0 n$ [
级考试及托福考试要求的词汇程度有一定认识,方便读者备考或自测
1 R: @  W" H5 L# o' [词汇量,可谓“一举多得”。! I- K0 E: c, _; P4 s2 w) I
第三,背景知识详细。本词典对大多数百科词条(包括大量的普
" x2 j) r- K# Q1 M" B( h3 W通词汇)都提供了背景知识解说,就其收词量和袖珍开本而言,实属
5 V- B9 Y3 \# V/ j2 ]/ ?难能可贵。

& T: |4 i2 P( J) M& j( U2 H
( s7 |' R; h/ N  b
* `7 j1 M3 @. d
+ r% y4 m# @" }2 r5 T1 S% X) Q《外研社最新简明英汉词典》,4 v+ k0 H! u- `& \# Z
出版前言
4 j. X' a2 Q8 S0 E0 ^21世纪是高速发展的时代,科技发达,社会发展,英语亦随之变
7 l7 l" @; Z5 T. X9 o1 J4 f化。词汇扩大,新词、新义层出不穷。读者在阅读英文报刊杂志、书籍
( k* I4 i, t6 }- |0 r- [- s或观看英文电影、电视时常受到这些新词新义的困扰。为了反映英语
7 _: i' r9 ?* O. N语言的最新变化,方便广大英语教师、翻译人员、高年级学生和英语爱4 W- q$ G8 F9 M- Q$ m/ Y1 @( j$ E# R/ o
好者的英语学习,尤其是英语阅读,本社推出了这本《外研社最新简
+ R4 s4 y  m( O- n5 d, Z; k明英汉词典》。7 Z0 A! S) |1 ~$ T( k" j" U
本词典的第一版《袖珍简明英和词典》于1922年由日本三省堂
% P2 \* I/ }, O% g( H2 b* o(Sanseido)推出,至2001年已经推出了13版。该词典一直以在便
4 W" J3 C: K+ Y: L5 s/ C携式词典中拥有最大词汇量和信息准确而享誉业内。英汉繁体版+ t2 H7 A  B7 m; d7 i3 n
《最新简明英汉词典》便是以《简明英和词典》的第13版为蓝本,于# `9 A7 z( G  ~4 _. B
2004年由台湾三民书局推出。现经三民书局惠允,我社在内地出版" T2 {: ^9 |& }0 p  L
发行该词典的简化汉字本,以飨读者。9 |4 |6 a3 q: A
本词典具有以下几大特色:$ K+ s2 |1 ?& p% t7 l* j
首先,收词量大。共收词语14万,其中词目79,500个,短语
) q' J$ x" ?8 H8 u, V4 O6 x19,401个,派生词14,502个。其收词量之大为便携式袖珍英汉词
& ?: u" I/ H7 w$ |典之冠。' B2 N+ Z( z. Q( k4 F- ^. l
其次,百科词汇丰富,新词新义多。除了普通词汇外,本词典比
, l% I/ k( N, a5 v. a$ `& @《简明英和词典》(第13版)增收了4,500余条时下各行各业最新、最0 j0 F: N8 e1 C! X
流行的词汇,并在词目前另加红色的*以资区别。例如,仅经济和计算$ J# P4 g- K8 a# |' L! P+ S2 H+ j& k
机技术这两方面就增加了1,000余条新词;收录了9·11事件后媒
, v+ d# @; z& m& u" r$ r- F+ N体所新创出来的一些英文词汇(BAT(美国人在9·11恐怖袭击前  F. x  u6 o0 P9 y- {" r) s: G
的)天真、自我中心的态度);鉴于英语学习不仅需要了解语言本身,
- V1 v( Y8 c" l' v9 i而且需要了解英语国家的社会、政治、文化和生活的方方面面,因此本- S: K8 z; M; ]3 ]! l; U- B) n! i
词典收录了大量的人物(Powell鲍威尔(美国国务卿(2001-* \; b- h; x! U2 j: `& q
2005)))、组织机构、烹饪与酒类词汇(pierogi乳酪饺子;Strawberry$ W1 U8 h) d; ^3 R0 r; z
Kiss草莓之吻鸡尾酒)、及产品(Kit-Kat奇巧巧克力)等名称。
& s/ h# W1 n5 W! \4 c第三,背景知识详细。本词典对大多数百科词条(包括大量的普
3 A4 |1 Z4 E" J2 f4 G通词汇)都提供了背景知识解说,就其收词量和袖珍开本而言,实属" K  f( _2 P6 v% c& p9 M
难能可贵。; ?4 r  B! c' B. ]: D2 D
第四,标注词频。本词典在正文中以红色标出核心词汇,并以一% o2 ?5 b% l$ c3 s7 d& [
个或两个红色星号(*)标示其使用频率的高低,为读者遣词造句提供
* u( H$ J6 H+ B% W参考。% o. K3 h; q9 x6 a% z
第五,词源信息丰富。一些词汇的来源、外来语的原意、以及首字# A: P' p5 ~. G" _+ N( p1 o. D1 h
母缩写的词条的英文全称在正文中悉皆标出。
- G5 {6 q. K6 M4 ?第六,美式发音。本词典采用K.K.音标,只标示美式发音。
+ ~- \$ L/ d& a& \% ^近些年来,随着大陆、台湾之间的交流日益频繁,一些台湾用语逐
- L7 R0 _& j& B% |/ [, ~! W3 u8 O渐被人们所熟悉,因此,在不防碍阅读的前提下,本词典保留了部分台
% }7 a' G7 _' K湾用语,希冀不仅在英文方面对读者有所助益,而且能够向读者展示
. q5 Z2 _6 W# b" _% M( `3 c/ e汉语的丰富与多样性。
" }# z' P% [0 |+ g在出版本词典的过程中,所有编校人员通力合作,查证求实,反复
5 G  b. C6 B/ r- \推敲,更正了原词典的某些失误之处,更新了一些过时信息,力求为广
3 C0 H9 M$ @. e" L, t: y" ?$ G大读者奉献一本翔实可靠的英汉词典。3 w: \* \  d5 m2 a9 j( a& b2 ?
外语教学与研究出版社$ M$ W8 a: D$ p+ @$ T8 w& K! t1 r  C. c
学术与辞书部

, p4 @2 i4 \4 T* I( F
. r1 D2 Y$ |0 [# F- B' W( T5 d5 ]: M这词典 cheerleader 条没有“啦啦队队长”释义,很赞噢。* n4 X  B( R: ]) v7 r" [% O$ }9 |

8 Z6 h1 f; d; I. r/ P
1 v% c) I# a& D6 Q3 U# _
; J+ H- M; c) y% q% y$ A; ]
参考:
+ t6 U- z9 _% ^2 E从cheerleader条看英汉(双解)词典 https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=13407
% T- a0 s1 r- L- [# {' U0 E
$ D& G" z/ d2 a

评分

1

查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-9 16:31
  • 签到天数: 440 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2022-12-18 11:01:05 | 显示全部楼层
    纸张的质量明显不同,这个有豆瓣的人说过。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-2-8 08:54
  • 签到天数: 902 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-18 11:14:04 | 显示全部楼层
    没有队长的意思,有点不敢相信。
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-18 12:46:16 | 显示全部楼层
    那「啦啦队队长」英文怎么说?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2022-12-18 15:40:57 | 显示全部楼层
    oversky 发表于 2022-12-18 12:46
    / Q  M. r& C' r+ X! O那「啦啦队队长」英文怎么说?

    2 |4 F  a$ [9 m. p  ~- x# j+ R8 w/ w& p$ l" S
    ' {4 s, M- V( w8 l8 f( l  `8 c
    cheer captain, captain of the cheer team/squad, head cheerleader etc.) j/ G6 j3 ]3 j: T: `- ?
    8 B, {4 n0 a  M( b

      ?- p7 X' [" _( }9 D: H( L4 n" n" g! J
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-2 23:57 , Processed in 0.049115 second(s), 12 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表