|
本帖最后由 klwo2 于 2019-11-1 21:40 编辑 ( \1 K) k+ \+ J9 D6 N) z( C" c5 l
1 b% i2 `) t) P1 R! u) m( w
最近喜获一本力作:現代漢語方言大詞典(反查 & 同義詞)3 T( O3 T3 c, n2 {
& M$ |! _3 ~( x; M$ f- G; T3 `2 e
. G# |/ s* X! ?
8 k& J- b9 N; _7 k, O% U2 R
先说「蟑螂」,「蟑螂」为什么叫「蟑螂」,这个问题的答案,各大辞书一概欠奉:
9 `! U" x1 W! i8 @) O. u# \( W3 A; R! q4 v" }
汉语大字典:
$ v% a8 J2 T8 I" A! ^" d. ]" J* Q: _5 i3 ], L4 R o3 T- s9 k+ b% D
' G6 y' p# q4 d
5 g: V8 t* g7 R: i& r
: @* i5 }4 W5 j* i9 H汉语大字典在这一条上的表现,跟《新华字典》没什么区别嘛!汉语大词典加了一张图,聊胜于无。
& h) z( |# X/ X8 [/ y0 P
5 M4 R) `, q7 Y& Z$ a" h6 l汉语音义字典:
0 k+ X8 |+ s2 }% a1 \5 t* D# I+ V0 [; Y$ U2 w1 h( ?# Q8 v
蟑螂,原称飞蠊,《本草纲目》:“一名石姜、卢螌、负盘、滑虫、茶 婆虫、香娘子,此有两三种,混呼为负盘,俗 又讹盘为婆,而讳称为香娘子。”它总藏在盘 皿下或其他隐蔽处,味辛辣而臭,明明是臭, 反说为香,因为它常活跃在厨灶间,讳其臭。 很明显,蟑螂即章郎,明明是黑暗中出,讳之为明君。章,明。蟑螂坏,反得了个美名。 ( W6 D1 Y, Z: a+ ?2 p; w& A: H
《汉语音义字典》给的这个说法新鲜。8 _! |9 }4 d9 L8 m3 S3 S
9 t6 r. ]. b/ }6 _: B
中国博物别名大辞典:
3 b+ H4 P' E' ]) f0 J: M8 ^: M) \) v( U) C; _
蟑螂 ) w5 L% x, K3 m- [
亦作“樟螂”。蜚蠊目昆虫的俗称,种类约 有2250种,主要分布在热带地区,生活在室内或野外。栖息室内的种类,体形较大,由腹部背板两小孔分泌特殊臭气,沾污食物,并能传播疾病。通常多指这一种。 2 R( d' b5 B3 C! z- h9 v
蟑螂 又写成 樟螂,这事儿汉语大词典怎么不提?詞性分解學生字典:
! [5 M9 @* F2 i% T6 ?" ?/ P2 D9 h# X2 ~( p* Q, u9 H: K
% d( m5 Q* R$ d& c' g1 ?/ |2 K* u9 v! t3 {
: _) c( f. b" T# w q
9 M( q) M- O( T, G8 Y( T# o
到了这一步,汉语大字典总算给力了一点,佐证「樟」「章」可通。! G1 E9 i- V& f* m
Q( Y; h$ k* j$ {' D# G3 }《本草纲目》的说法不一定准确,但各家辞书一律避谈,一律只说是「构词成分」「联绵词」,挺无趣的。
Y" Z; [5 j) P7 m! p" X
I% G* S- P ^4 Q————————————————————————————————————————————————————
! i: X$ M! ?/ `
! j6 O0 m2 X F& h8 B8 m「蟑螂」的别名里面,最惹人注意的大概是「曱甴」。教育部國語辭典:7 K/ S* [5 C" @1 I# f
4 \) k7 J2 d( i) D9 y9 a( g
蟑螂 ㄓㄤ ㄌㄤˊ zhāng láng2 K9 i. X% R# T* q% x
相似词:甲由7 O W, x% S9 X% w: D+ F
動物名。節肢動物門昆蟲綱直翅目。頭小下垂,身體扁平,有長絲狀觸角。腳粗有刺,後翅呈薄膜狀,折疊藏在前翅下。尾部有二條具感覺作用的尾毛。繁殖迅速,食害衣物、食品,是家居大害蟲。也稱為「蜚蠊」。
# v6 ?: z6 D0 u# s/ ^不管是國語辭典,还是各大辞书,都没收「甲由」,可以推测:这里就是「曱甴」写错了。百度百科:
$ B" a2 U9 U& Z$ v* ^; {6 u# |; R2 h( s2 \0 ?/ I4 I$ r' C; L
2 e" X( Z/ }' F! p$ a* r, S1 [2 G1 w3 t- g
曱甴是汉语词语,读作yuēyóu,多用于粤语广东话白话等,“曱甴”多指“蟑螂”的意思,也有形容阴险恶毒之人。 曱甴(yuēyóu). “曱甴”在吴语、闽南语、粤语和客家话中均有使用,但发音、意义却不尽相同。 粤语里常用的对“蟑螂”的称呼就写作“曱甴”,这两个字普通话读音是yuēyóu。而粤语里的发音却大相径庭,作(gad zad) ; Y0 z, r0 C+ J" E% S
百度百科一口咬定这个词国语读yuēyóu,然而这个词在方言里面韵母都是相同、相近的:
1 o8 {/ y+ k+ b: @/ h9 x9 o! O" Z
2 k* \2 o* f& c0 f8 q0 r9 j广州话:國際音標: /kɑːt̚² t͡sɑːt̚²⁻³⁵/, /kɐt̚² t͡sɐt̚²⁻³⁵/, /kɑːt̚² t͡sɑːt̚²/, /kɐt̚² t͡sɐt̚²/
# c4 w0 r- o/ C& W, V闽南话:國際音標 (廈門): /ka⁴⁴⁻²² t͡suaʔ⁴/8 J t- X2 Q' [* ^% K' _
! [( I0 V' C/ ~( h; l7 k普通话里面不说「曱甴」,读音却跟别人合不上,岂非不对劲?汉语大字典:2 q6 o& ` W T9 l, L
7 _: h; i* `* T/ q1 g& F
) J4 z5 }8 ^8 ^7 N. A/ u# G3 ~2 Z6 O& x9 k) ~( [3 O
「曱」字读yue1的时候,注释说是「取物」,跟蟑螂很难说相干;「甴」只有同「由」的时候才读you,它还有个音读zha,虽然意义不明,但好歹跟粤语、闽南话的读音对得上。
; c' x2 S. ^3 @( H" j( F7 {) y% m- c, |1 L! e) S
我们先看「曱」字,「曱甴」還是「甴曱」?里面说:
4 n7 [8 n1 f, B+ g) }; Q- x$ Z3 p5 N1 i
問題回來了,「曱」和「甴」在古代典籍的反切,又是什麼?若論二字最早的典籍根據,應是南宋北金年代的韓孝彥、韓道昭父子在1208年所編著之《四聲篇海》:「甴曱。上士甲切,下亏甲切,俗用」。「曱」和「甴」的反切下字【甲】,在今粵音皆是-aap;「曱」的反切上字是【亏】,似乎是「于」的異體,中古音屬影母,影母在今粵音衍化為j-、w- 或零聲母。粵語「曱」若跟普通話一樣,當成了零聲母,切出來的音便是【aap3】,讀若【鴨】。至於「甴」字,反切上字是【士】,中古音屬崇母,全濁聲母,今粵音衍化為塞擦音z-、c- 或擦音的s-,發音便切出來的音便可能是【zaap6】、【caap6】或【saap6】。 到了明初宋濂所編的《篇海類編》,則曰:「甴曱。上士中切,音扎;下兮甲切,音押」。由於【士中切】怎也切不出讀若【扎】,我們有理由相信,這是宋濂把《四聲篇海》的【士甲切】誤寫成【士中切】。以此推論,【兮甲切】也可能是【亏甲切】的誤寫。不過值得一提的是,《篇海類編》以直音法記錄了當時「曱」、「甴」當時的發音,而「甴」字不論發切還是讀若【扎】,怎樣也更近似【 zaat6】音,而變不出【gaat6】音。
) a5 y9 r9 v; |7 Q5 D' O这话有点晕乎,整理一下:「曱甴」两个字在南宋北金年代,韵母相同(反切下字都是「甲」),当时「曱」的音,等于「押」「鸭」的音,但是在今天的粤语里面,「曱」的声母跟「甲」一样了……
) ]" b- c1 |7 S c4 k8 i: D
" R9 e! h1 ]; ?" ]' `5 Q唉唉唉,我们好像发现了什么 —— 「曱」跟「甲」本来就长得很像,傻傻分不清啊!# j, `3 x p$ p; ]
9 Q/ W F8 h5 F& v
以「甲」为声旁的字,多多少少都有「硬」的意思,汉语音义字典:% b1 K# X6 c, h% a) m: U m. R, B
( r, S8 V6 o) |6 D/ M; p! h% B6 t
甲:硬壳" ?& N6 e% d; f' z: H7 f% W( }
胛:硬骨头
' `! L6 u" k) F; C* v) _: _岬:尖形陆地,是硬的
! s+ k b* q9 N/ B匣:包藏,有硬的外壳才能包藏
- C2 c/ L' y4 I0 o! ^2 `狎:驯养,有笼子才能驯养,笼子是包藏的,是硬的7 I( ?- x# w0 m6 O V* I& B
押:被压制,驯养就是被压制嘛
& m7 Q4 S5 P2 q鸭:鸭通常指家鸭,是被驯养的1 C/ B- ?. J& G; Q0 M% O/ `
, v: c* F6 Q$ y8 b
, C8 ]2 s% j) s+ u4 v P
所以说,「曱甴」的「曱」,就是「甲」的变体,意思是「硬」,就是现在大家爱说的「小强」嘛!0 t7 h0 q& v& R- R( ~7 b
$ o- ?- | }7 p# r
「曱」古时候读「押」「鸭」的音,今天声母变成跟「甲」一样,都没有脱离「甲」字的范畴,顶多是声母换成更直观的了,声调有点变化 —— 粤语里的「曱」「甲」虽然声调不同,都还是入声字。
8 t: x7 j1 t `) z, ]$ l" v2 k! {; [8 q7 O5 i( W4 u
有人说,那汉语大字典给的yue音是怎么回事呢?还是刚才那篇文章:
# \/ X+ g8 B: S, w' {; k$ \; L, L J7 u' T
第三本典籍,則是清代吳任臣所撰的《字彙補》。「曱」在書中有兩個反切記錄,一是「乙{去卩}切,音押」(注:「{去卩}」為「卻」之異體),另一個是「曱。烏謔切」;「甴」則是「悉合切,音霅」。「曱」字的【乙{去卩}切】和【烏謔切】切出來的音差不多,反切上字的【乙】或是【烏】均屬影母,「曱」若在粵今音衍化為j-音,切出來的音便是【joek3】讀若【約】,或【joek6】讀若【藥】,問題是吳任臣又注明「曱」讀音為【押】,【藥】音跟此差異太大,今粵音似乎是零聲母。「甴」字【悉合切】的反切上字劃入心母,標注的讀音【霅】在《廣韻》則有四個讀音,分別可作心母、章母、匣母、澄母。若視「甴」為心母字,切出來便是【saap3】,讀若【圾】。 ! z, B0 z) n, u, }3 N7 `
原来,《字彙補》给了两个反切、一个直音。直音读「押」,收-p尾;两个反切切出来却收-k尾,今读yue,跟直音矛盾了!汉语大字典干脆舍弃了出现矛盾的那一组,至于更早的书里面直音也读「押」,汉语大字典大概没看到,也顾不上了。
% y; W# g9 s9 x l5 z3 V
( C2 m7 f7 Q, o4 h5 s. L————————————————————————————————————————————————————% r% c) n2 K( e
/ E8 C; j7 j# S+ q* ?# N# s d
有了研究「曱」字的经验,我们发现:好像挺符合直觉的嘛!我们猜「曱」=「甲」,结果真是这么回事。不如再猜:「甴」字纯粹就是「曱」字倒个个儿,象形嘛,跟「由」无关。/ B' L o( ~4 Y9 P+ b% q& c9 T2 s
% l: R/ i, {3 `3 s那「甴」字为什么读zha呢?《篇海類編》给的直音「扎」好像有点意思。我们来找几个字,汉语大字典:& S9 n; P4 S5 O1 w' N: G: x' Y3 N" h
) L: y9 y L* K, X$ V# I' w3 {
) \& H' d* W! N( O f( E, F. y
( j' |- t! h: J1 ^$ W汉语音义词典:
' Z' j7 O( _; F# V* m6 l
; n" W; [: n7 Y' E蚱 zhà ; M5 i; Z8 v) S" @4 g
蚱蜢,《广雅·释水》王念孙疏 证:“小舟谓之舴艋,小蝗谓之蚱蜢,义 相近也。”蚱蜢体小,其飞疾而猛。
) W' x8 V6 _5 w, c原来,「甴」字跑去读zha,是取的「小巧灵活,仿佛一头扎进厨房里面的各个角落里面乱跑,驻扎着不走了!」这么个意思。
6 \' e" [; l; @. `1 ^: z' [$ u+ }6 f# P! N
汉语大字典告诉我们,「蚂蚱」也写成「蚂{虫札}」,可不就是小虫子嘛!
# B1 e( i/ R) o* {% o% \& k4 U/ c6 N! \. @- w ?
爱考证粤语本字的学者说,「曱甴」的本字是「蛣蚻」「虼蚻」,「蛣」字我觉得不像,「虼」字我觉得勉强,「蚻」倒是很有说服力。1 Y" \$ s l4 _% R/ J% p3 _
- ~8 ?% ^# g. B t唯一的毛病就是,中古「甲」是收-p尾的,「曱」今天的读音却收-t尾。
5 _3 q2 w' e7 y& j这倒也不难解释 —— 「曱」字受「甴」的-t尾同化了呗!从1208年所編著之《四聲篇海》里面的记载可以看到,那时候「曱甴」就是同一个韵尾了。
3 F; \! {1 A/ C) k6 P& R$ u _/ I/ G. t S1 d% S' ]
5 m/ u L4 N3 T
————————————————————————————————————————————————————
) M" i% f0 p" z( z: t$ E( f0 O9 K; ? Z! A
结论:$ C3 V) ~( S, d8 |+ [5 y; ^5 R
3 o4 |, j% P; P, Y9 Y+ V# D7 z
「曱甴」跟大家爱说的「小强」是一回事,「曱」源自「甲」,意思是硬;「甴」的形体是「曱」字倒过来,读音源自「蚱」「{虫札}」,意思是小、难缠。: W! n. J! w( P1 O; P5 A. c
# @2 P& L; H- I' D/ s+ p北京话里面应该怎么读这个词呢?
! E0 T' j4 X* F3 w+ E) M6 H+ a% e7 m# Y
直接读「甲蚱」就好了嘛!粤语读gaat zaat,北京话读jia3 zha,很合拍。zha 应该读轻声,因为「蚂蚱」就是轻声(唯一遗憾的是「蚱」的韵尾不太好——不过反正「曱」的韵尾也变了), f$ l8 `5 }* y" t! g
' ~- r$ ]# F( Y
别忘了,北京话里面有个词「甲鱼」,就是带硬壳的鱼 —— 啊不对,带硬壳的爬行动物嘛!
( @& A+ K; Q; {! p2 D& k! j
) w1 f: G3 e: z$ p' T( n; x V5 M/ r# F, ?6 Z$ T
' K( Y% q; u* x7 X S% o
3 `9 H; T, a# X5 k& v4 o
9 i: g; Q6 D8 c* ~: L* e+ K) `1 J) z/ F
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|