掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1006|回复: 10

[语言求助] 关于李赋宁教授写的文里有一句疑似"虚拟语气“的用法

  [复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-11 17:02:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
    It was as if I was……that I were learning to feel at home in English like a fish in its element 如果这里是虚拟语气,那么这里前面用的was,后面用的were是为什么呢?为什么前面不用were,或者后面该用was,变得一致?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-13 06:08:40 | 显示全部楼层
    本帖最后由 loveaffairs 于 2018-6-14 05:33 编辑 % ^9 ^5 X) i; I  ]  ^8 a  Q

    ; N# I) |# G7 cIt was as if I was swimming in the open sea and that I were learning to feel at home in English like a fish in its element.$ s4 K3 [8 i6 j- i) q4 f

    # Z( B0 s, p& ]' l, `1 H9 y" B6 O这句话虽然出自名人,但从现代英文的角度看,却不无瑕疵。
    0 n0 x3 @: c5 Q# ~& `5 D& s! E, j! a# W8 N- `3 L- @
    首先,正规英文中对于非真实的和祈愿性的情况,要用虚拟语气。As if显然是提示非真实情况的,因此可能更规范的说法是as if I were swimming in the open sea.3 V  y1 |2 [' O
    , f4 L- c! k4 s, t6 t" F& [; ]8 F
    其次,learn to feel at home in English我更倾向于认为是真实情况,作为as if引起的类比对象,有点怪异(这与swim in the open sea不同,因为“我”是在真正地learn ... like a fish,而不是真正地swim)。
    * S. K  b& j; I1 A
    9 ?8 u2 {: n. \( X$ c$ g9 [再次,as if ... and that ... 或者as if ... and as if ... 显得不够地道。更常见的说法是删掉“that”或者第二个“as if”。7 p& M7 `% t- Q4 t7 G
    % i* q% [+ ]( U  o
    作者这么写,让我猜测是不是受到法文的影响。法文中,两个并列类比既可以说comme si (imparfait) et comme si (imparfait),也可以说comme si (imparfait) et que (subjonctif)。后面这种说法和作者的说法是对应的(comme si = as if; et que = and that),只不过在英文中、至少在现代英文中不这么说。2 q- ]: D3 W3 X3 T" q8 g
      X; T( Q' R" [
    另外要提一下的是,法文中用未完成过去时imparfait表达非真实条件,与虚拟语气subjonctif要求两种完全不同的变位(对于系词être的第一人陈单数来说分别是étais和sois),但在英文中,似乎都叫虚拟语气(对于系词be来说都是were)。
    # s3 N; L/ K& b5 R" d! Y9 B! `3 m. `
    对原句稍作编辑,或许可以得到更符合现代英文用法的说法:, g7 Q- V+ O. U0 ^. ?

    2 U6 E* @6 s& e# s/ t) nIt was as if I were swimming in the open sea and learning to feel at home in English like a fish in its element.
    ' J8 U; v- r" \

    点评

    很详细、很在理的答复  发表于 2018-6-13 07:28

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-6-13 07:24:29 | 显示全部楼层
    loveaffairs 发表于 2018-6-13 06:08
    $ f7 B4 L) O6 o2 @$ uIt was as if I was swimming in the open sea and that I were learning to feel at home in English like ...
    * `4 _% E! r  {7 |$ p& y
    谢谢你的详细回复!!!!原来原句是这样子的情况,现在清晰很多了。那我作为初学者就当作了解一下,然后记忆的话就按照你改过后的句子来进行记忆了,再次说一声:万分感谢!!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-13 10:40:18 | 显示全部楼层
    snorlaxmao 发表于 2018-6-13 07:24! _- u  K+ U3 {5 x9 t& V
    谢谢你的详细回复!!!!原来原句是这样子的情况,现在清晰很多了。那我作为初学者就当作了解一下,然后 ...

    & A3 }, |, }/ E5 Y不用客气,有问题多交流,共同进步!
  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-6-15 12:21:54 | 显示全部楼层
    补充一个今天查到的资料:
    # Y5 A0 Q- Q1 W“Was” or “Were” in the “If” Clause/Conditional( W1 Y0 E7 i$ E
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-16 11:08:17 | 显示全部楼层
    snorlaxmao 发表于 2018-6-15 12:21% E- D4 C0 o+ J( w3 H( }
    补充一个今天查到的资料:1 m  S+ U% z* a% g9 w2 x. M
    “Was” or “Were” in the “If” Clause/Conditional
    ; w! H( B; v( \! V: Q
    哈哈,所以我说“I were learning ... like a fish”有点怪异哎,因为作者确实是在learning。相反,“I was swimming in the open sea”却不是真正在swimming。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-7-6 00:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-6-29 15:47:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 西瓜精 于 2018-6-29 15:55 编辑
    & T2 ]+ W: K* Y2 [6 z- X
    ) S1 h8 X" R5 ^! [虚拟语气中的be动词用was还是were,以前经济学人有一遍文章特别讨论了这个问题。5 f2 L2 G/ K# H6 l1 M3 k9 u) P" s
    何为正确的标准现在已经变得很模糊了。
    4 r5 |4 ^+ z7 Q. ?. n: V+ F( `3 S6 H$ i1 P/ ~2 L4 ?
    我们中学时代接触的“标准”语法,是以英式英语为标准的。' G5 A! R6 ]& `
    英式标准是were,而美式英语现在大多用was,而不是传统语法中强调的用were了。
    ' W+ O( A, c. n* }' H/ v2 Q- g/ m% K+ n. C( L# W8 ^
    韦氏高阶中的这个例句特别说明了was/were 皆可。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-6-30 14:26:04 | 显示全部楼层
    西瓜精 发表于 2018-6-29 15:47
    4 w5 T8 h: k1 Y$ I! B虚拟语气中的be动词用was还是were,以前经济学人有一遍文章特别讨论了这个问题。; C) e% y4 Q/ \0 @
    何为正确的标准现在已经变 ...

    - F/ V* S( b5 W6 I请问还记得经济学人那篇文章的题目,或者相关字眼吗,我想去找来看看~ 不管如何,先谢过了~
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-7-6 00:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-7-1 16:39:42 | 显示全部楼层
    snorlaxmao 发表于 2018-6-30 14:26: u; [4 p; g# R' _5 H
    请问还记得经济学人那篇文章的题目,或者相关字眼吗,我想去找来看看~ 不管如何,先谢过了~  ...

    " d$ l7 M% T: Q9 D# P最底下那段,as if 也没有使用虚拟。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-7-1 17:03:38 来自手机 | 显示全部楼层
    西瓜精 发表于 2018-7-1 16:39/ d/ B( W9 S2 I6 a
    最底下那段,as if 也没有使用虚拟。
    7 R% F) v; s& R; M
    我在ode里也看到一个as if后面用was的虚拟语气。9 C5 g* X: W% y8 o. ]
    你举的这个例子,这里as if应该是表比喻,没有强调与现实相反。我也在ode和collins里看到类似的不用虚拟语气的情况。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-6-26 06:52 , Processed in 0.060190 second(s), 15 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表