Oeasy 发表于 2025-1-12 17:01:18

《英汉大词典》(第3版)将于2025年4月中旬首发上市

本帖最后由 Oeasy 于 2025-3-2 21:58 编辑


《英汉大词典》(第3版)即将在2025年4月上市
2025-02-27 《英汉大词典》(第3版)定档4月上市 https://news.sciencenet.cn/htmlnews/2025/3/539570.shtm

2月27日,“2025上海译文出版社阅读风向推介会”上,该社宣布历经十年修订的《英汉大词典》(第3版)将于4月中旬首发上市,首印2万册。


《英汉大词典》(第3版)即将在2025年上半年出版
2025-01-16 上海译文出版社重磅新书将亮相2025北京图书订货会 https://www.cbbr.com.cn/contents/533/96569.html


https://dayooimg.dayoo.com/gzrbrmt/img/202501/08/54772202_265ca640-7045-4121-85c8-368b38edaa4e.jpg

《英汉大词典》(第3版)即将出版

《英汉大词典》(第3版)即将在2025年上半年出版。这是该词典继1989年首版和2007年第2版之后的又一次重要更新。作为国家辞书编纂出版规划的重点项目,《英汉大词典》自1975年立项以来,始终肩负着服务国家语言战略和文化战略的使命。



《英汉大词典》(第3版)为单卷本大型英汉类工具书,约2000万字,收录25万条目,涵盖语词与百科内容。词典在继承前两版优势的基础上,注重语言共时性与历时性的结合,系统梳理了英语与汉语的对应关系,并增补了大量新词、热词及专业术语,反映了英语语言的最新发展和汉语表达的变迁。同时,词典在学科知识体系上进行了全面勘校和升级,覆盖自然科学、哲学社科、文学艺术等90多个领域。

第3版由复旦大学青年学者朱绩崧博士担任主编,延续了陆谷孙先生的编纂理念,采用新型编纂组织架构,即以主编为核心,结合散点式编辑网络和读者融入计划,广泛吸收社会力量参与编纂。通过“时代的句变”读者融入计划,词典与超过1万名用户互动,增强了内容的时代性和实用性。

精装标准版全面上市后还将推出“轻装本”,满足不同读者的需求。

hnlsc 发表于 2025-1-12 17:52:10

非常期待,题词是钱钟书?

scattershot 发表于 2025-1-12 20:00:29

终于来了,距离第二版竟然一晃18年了

ucccafe 发表于 2025-1-12 20:05:08

果真是18年一版????

littlebush123 发表于 2025-1-13 23:15:30

这种词典如果还是这种纸质版而没有电子版,毫无意义。

klwo2 发表于 2025-1-30 14:19:12

还是挺值得期待的{:4_97:}

《英汉大词典》(第3版)为单卷本大型英汉类工具书,约2000万字,收录25万条目,涵盖语词与百科内容。词典在继承前两版优势的基础上,注重语言共时性与历时性的结合,系统梳理了英语与汉语的对应关系,并增补了大量新词、热词及专业术语,反映了英语语言的最新发展和汉语表达的变迁。同时,词典在学科知识体系上进行了全面勘校和升级,覆盖自然科学、哲学社科、文学艺术等90多个领域。
注重语言共时性与历时性的结合,系统梳理了英语与汉语的对应关系——这个大概是编者心中最大的亮点了,放在第一句,而且表述得也很清晰严密。我估计是朱主编利用计算机做了系联(他以前公开说过这方面的畅想),把旧版当中不严谨的地方改掉了。具体效果有多好不知道。考虑到在一些非正式消息里,朱主编表示不看好《中华汉英大词典》,那么我姑且期待他的作品比《中华汉英大词典》强吧。


增补了大量新词、热词及专业术语,反映了英语语言的最新发展和汉语表达的变迁——热词、新词、专业术语,在大模型时代已经不新鲜了,不过你要是完全没有,也没法给一般读者交代。“反映了英语语言的最新发展和汉语表达的变迁”这个说法太拧巴了,更好的讲法是“反映了汉英两种语言的新发展、新变迁”,具体做得怎么样有待观察


第3版由复旦大学青年学者朱绩崧博士担任主编,延续了陆谷孙先生的编纂理念,采用新型编纂组织架构,即以主编为核心,结合散点式编辑网络和读者融入计划,广泛吸收社会力量参与编纂。通过“时代的句变”读者融入计划,词典与超过1万名用户互动,增强了内容的时代性和实用性。
由复旦大学青年学者朱绩崧博士担任主编,延续了陆谷孙先生的编纂理念——我知道这里的卖点是后继有人、薪火相传,不过朱主编45了也能算“青年”,是不是有点……呃……

读者融入计划……词典与超过1万名用户互动——这个计划吧……影响力……好像……有点……不太……大,1万名……跟urban dictionary的数量级差好几级呢……不过这是朱主编之前的畅想,泼冷水也不太好,还是静观成果吧

精装标准版全面上市后还将推出“轻装本”,满足不同读者的需求。
不知道是出版社想开了,还是主编想开了,反正缩印本(我理解“轻装本”就是“缩印本”)是一定要大力支持、大力夸奖的!

以前纸书时代,大词典一定要豪华,要气派,要装潢书架,要镇住宅子,主人翻不翻、看不看你管不着!现在不一样了,现在人人都能手机上网,都能直接问大模型,到处都是海量信息,真正需要大词典的人,谁也不乐意腰酸背疼地请词典跟请老佛爷似的。

所以大词典呀,如果不是为书架而生的,就最好要信息多多的,开本小小的,放到包里,人家用手机,你用重量差不多的大词典,这样学霸的人设不花多少力气就立住了。这年头小词典是不招人喜欢的,你要是像《新华字典》一样,出身就是定位袖珍、迷你的还好,如果小词典是大词典缩水而来的,就没意思了,再小,能有万能的手机小?

这个道理,外研社《新世纪汉英大词典》早就想通了。瞧瞧人家缩印本的销量~

迈出了这一步,下一步会不会是出app呢?说实话,我对app真的没有什么需求。

我纯粹指望着大词典跟大模型谈个恋爱、成个亲、结个婚,给我们读者带来点儿惊喜,不过也许出版社也好,主编也好,思维还不够前卫,还担心这担心那的,那就先期待纸版书吧


littlebush123 发表于 2025-1-30 21:37:44

klwo2 发表于 2025-1-30 14:19
还是挺值得期待的




K大,论坛请教有没有 新英汉词典的 MDX?多谢

hnlsc 发表于 2025-1-31 08:08:05

littlebush123 发表于 2025-1-30 21:37
K大,论坛请教有没有 新英汉词典的 MDX?多谢

隔壁多得很呀。

littlebush123 发表于 2025-2-1 09:53:52

hnlsc 发表于 2025-1-31 08:08
隔壁多得很呀。

多谢,我没有搜索到。就是上海译文出版社的那个新英汉词典,主要是给中学生小孩子用的,我感觉这些国外的学习词典还是非学习词典其实并不是很适合中学生,再次感谢,

littlebush123 发表于 2025-2-1 09:55:05

中学生学习任务重,就中学阶段,我感觉还是英汉词典好,上海译文出版社的那一部新英汉词典我以前学生时代用过,又仔细研读了一下,感觉很适合中学生。

Toyger 发表于 2025-2-27 05:11:26

看着架势是打算先出精装本收回成本后,再出缩印本。

lzr80 发表于 2025-3-5 17:08:57

缩印本不知道字多小
页: [1]
查看完整版本: 《英汉大词典》(第3版)将于2025年4月中旬首发上市