共同研习 发表于 2021-3-6 12:39:25

关于《汉语大词典》mdx的“鸡头米”一词

即茨实。 老舍 《四世同堂》十九:“ 什刹海 周围几乎没有什么行人……‘海’中的菱角,鸡头米,马荷花,已全只剩下一些残破的叶子,在水上漂着或立着。”参见“ 鸡头肉 ”。


--------------------------------------------------------------------------------


《现代汉语词典》也收了这个词,解释为芡实,《汉语大词典》“鸡头肉”也这么说,红色的“茨”字是否有误?

932524511 发表于 2021-3-6 13:46:36

本帖最后由 932524511 于 2021-3-6 13:48 编辑

茨实应该是"芡实"的方言称呼…

ksandkm 发表于 2021-3-6 15:08:17

《现代汉语词典》也收了这个词,解释为芡实,《汉语大词典》“鸡头肉”也这么说,红色的“茨”字是否有误?

共同研习 发表于 2021-3-6 15:09:26

查了下,汉大原文就是“茨”,好奇怪。

gentlebrother 发表于 2021-3-6 16:53:06

楼主有制作精良的《汉语大词典》mdx文件吗?能不能分享一下,谢谢!

ccz 发表于 2021-3-6 16:58:57

《中華語文大辭典》
茨實米 茨实米
芡的種子,呈球狀。可以食用,也可入藥。芡花花托形狀像雞頭,花謝後結刺球,內有數十枚圓粒種子。俗稱「雞頭米」。也作「芡實」、「芡實米」。

han2019 发表于 2021-3-7 09:17:10

现在大陆出版的汉语大词典水平真得不敢恭维

klwo2 发表于 2021-3-7 15:53:05

好问题,按说「茨」「芡」音不一样,意义也完全不一样(《汉语大字典》可证),应该是「芡」才对

可是在「芡實」这个词上,有人混淆了:

教育部國語辭典
芡實
ㄑㄧㄢˋ ㄕˊ
qiàn shí
植物名。睡蓮科,一年生草本。花、莖、葉皆有刺,葉圓大呈橢圓腎形或圓狀盾形,浮在水面似蓮。夏天開紫色的花。種子呈球形,果仁及地下莖皆可食用。
亦稱為「雞頭」、「雞頭米」、「茨實米」。


现代汉语方言大词典


要注意的是大部分粤语工具书认的还是「芡」,这里应是有人读错了
页: [1]
查看完整版本: 关于《汉语大词典》mdx的“鸡头米”一词