「监利」的「监」读 jian1 还是 jian4
本帖最后由 klwo2 于 2020-9-6 16:21 编辑《现代汉语词典》:jiàn lì
这是试用本:
https://i.loli.net/2020/09/06/5MsUepqG3YlfEzD.png
这是最新的第7版:
https://i.loli.net/2020/09/06/CPBhpcxE4UyXFQr.png
虽然考试不考这个,不过还是记住了 —— 如果人家问正确答案是什么,jian4 是《现代汉语词典》几十年如一日的标准答案。
————————————————————————————————————————————————————————————————
这个标准答案,《辞海》第一个不同意:
https://i.loli.net/2020/09/06/Hwusc5N49nBjXro.png
无论是1999、2009年的音序版本,全部放在jian1下面。
2019版APP(网络图片):
https://i.loli.net/2020/09/06/qUgPcvV3LZ4QObI.jpg
————————————————————————————————————————————————————————————————
《辞源》也不同意:
https://i.loli.net/2020/09/06/LBs5fhFXli7wxcu.png
https://i.loli.net/2020/09/06/CZ4FAUT7NEykbIs.png
https://i.loli.net/2020/09/06/1zyhao3dF4DQeJj.png
「监利」指明了是第二个读音,所以读jian1。(老版辞源也是jian1,只不过顺序掉了个个儿,请注意)
————————————————————————————————————————————————————————————————
《现代汉语规范词典》呢?你来说说,规范读音是什么?《现代汉语规范词典》回复:关我什么事儿哦,我没收这个词儿!
《重编国语辞典》第三册2609页:jian1。不过,这个词在网路新版里面删了……
https://i.loli.net/2020/09/06/TjrUl2mWqkuhQzo.jpg
三民《大辞典》:jian1
https://i.loli.net/2020/09/06/7jHgB2h9ilCEAVK.png
————————————————————————————————————————————————————————————————
【监】的两个读音,到底有什么区别?
从《辞源》《汉语大词典》来看,大致就是:动词读jian1,名词读jian4,与「鉴」相通时不论词性都读jian4。
有个别词语单独处理,比如有时「监」是「监狱」(名词)之省,「监狱」= 「监押犯人的狱」,「监狱」的「监」本为动词,仍读jian1
【监利】这个古地名是怎么得名的呢?
《监利县名由来及读音探究》(李光荣)(不想看图片的,直接跳到下面看结论):
https://i.loli.net/2020/09/06/9eojPy5NASzwKUC.png
https://i.loli.net/2020/09/06/apC2vRGFsHwmZMJ.png
https://i.loli.net/2020/09/06/dCZ7DokIcqBx28E.pnghttps://i.loli.net/2020/09/06/t2OUInqMmdZiL1E.png
结论就是:【监利】= 监督收取利益。具体是什么利益有各种说法,反正这是个动宾结构,「监」是动词。作者说:
https://i.loli.net/2020/09/06/WwYjGKFCvB1oINt.png
《辞海》《辞源》《重编国语辞典》三民《大辞典》的jian1有根有据,音义合拍。既然是古地名,当然要尊重古人的原意了。
那为什么《现代汉语词典》坚持说读jian4?
作者先是这么说:
https://i.loli.net/2020/09/06/R6HgVjdZDSsnrMq.png
监利南部的有些当地人还是读阴平的,不能说全体监利人都读jian4啊,不然是要怎的,闹分……裂?闹独……立?
https://i.loli.net/2020/09/06/KFXUisf38axoD4l.png
这我就不懂了,怎么个方言音变法?音变也得讲出点规律吧,别扭刺耳也能叫规律?
https://i.loli.net/2020/09/06/HiZDBgIEz15YLrK.png
这段就惊悚了,你不是刚刚还说是约定俗成,(某些)当地人这么读,所以要全国人民迁就吗?怎么这会子就变成「坚决热爱拥护普通话」了?既然拥护普通话就应该拥护大家伙的常见音不是吗?
「审美上的愉悦感」是什么我不知道,不过我估计这里的意思是,因为监利人发现伟大、光明、正确的《现代汉语词典》几十年如一日坚持读jian4,所以越jian4越热爱,越热爱越jian4?
https://i.loli.net/2020/09/06/qTkYzAZvIbhjlE6.png
我不是非要吐槽这篇文章的后半部分不可,可是……确实没说出道理来呀!道理都向着jian1,《辞海》《辞源》《重编国语辞典》三民《大辞典》都注jian1,平白无故读jian4,还非说全国人民「最容易读错」该地名,能服人吗?
————————————————————————————————————————————————————————————————
有一点是确定的,《现代汉语词典》的销量远远大于《辞源》《辞海》,不是所谓的「高级知识分子」,一般人一辈子是没有《辞源》《辞海》的。
所以这三者会打架这事儿,也是不少读者闻所未闻的 —— 《现代汉语词典》说读jian4,大家就认为是真理了,既然是真理就要到处维护真理、攻讦异端、扣帽子、泼污水,至于《辞源》《辞海》、台湾《国语辞典》、三民《大辞典》不同意,背后道理是什么,谁关心?
————————————————————————————————————————————————————————————————
说了这么多,《现代汉语词典》坚持说读jian4,有什么可能的原因吗?
我认为可能的原因是:当地人既有读jian1,也有读jian4的,jian4不合古意,jian1合 —— 请不要说当地人必然能把地名读对,「埔」读bu3/bu4,不也被蒋介石带坏成了「黄埔pu3军校」嘛!(「柬埔寨」「柬蒲寨」两个词都有)
《现代汉语词典》调查当地读音的时候,偏听偏信,认定非要尊重读jian4的人不可,读jian1的一竿子打翻,仿佛一律不是监利人。长此以往,jian4占据了当地的主导地位,更加深了「约定俗成」的错误印象。
这不是没有先例。请看:
https://i.loli.net/2020/09/06/lK78LgDCWN2HAo1.png
早期《现代汉语词典》,非说「屎壳郎」的「郎」读lang4,跟本音不合,跟大众习惯不合。教育部國語辭典:
屎蚵蜋
ㄕˇ ㄎㄜ ㄌㄤˊ
shǐ kē láng
蜣螂的別名。
見「蜣螂」條。
直到第6版《现代汉语词典》修订以后,我们才知道实情:
《现汉》第5版注音为shǐ•kelànɡ(1242页),第6版改为“shǐ•kelánɡ(口语里多读shǐ•kelànɡ)”(1184页)。《现汉》第6版用普通话读音来标注,符合语音发展趋势,但括注值得商榷。“屎壳郎”在北京话里有shǐkelànɡ和shǐkelánɡ两读,究竟哪个读音更普遍,还有待进一步的方言调查
北京话里面原来既有读lang2的,也有读lang4的,早期《现代汉语词典》溺爱读lang4的人,就非要全国人民热烈拥戴这唯一的真理不可,其他人开除北京市户籍。这……当年去台湾推广国语(北京话)的前辈编的工具书都说是lang2,佐证北京人确实可以读lang2,《现代汉语词典》你是不闹出点分歧不舒服?
————————————————————————————————————————————————————————————————
可以总结出几个道理:
1. 不可迷信权威。谁都有失误的时候,要多备一些工具书
2. 死记硬背不得人心。把道理讲清楚,大家都愿意读正确的音,没有充足的道理,凭什么把「监利」读如「见利忘义」的「见利」?监利人见利忘义吗?
3. 从语文的角度看,人名、地名词典也是有用处的,可以帮助大家理解形音义。人名词典,有《古人名字解诂》,地名词典,上头的文章里提了,有《中国地名辞源》
我觉得这书不错,已经绝版了唷,二手书很贵!有余力的朋友可以考虑做个mdx:
https://i.loli.net/2020/09/06/be8IY3NcQlMtfGz.png
**** Hidden Message *****
中文百科大辞典
https://i.imgur.com/eWExevD.png
中华活用大辞典
https://i.imgur.com/o6JnUWA.png
我们监利人自己土话是读的四声,准确来说应该是入声。鱼稻这个应该是后来的讹传,以前盐更重要,监利得长江之利,以前应该也是盐道,现在还有个镇叫“分盐”,水稻之利这个说不上,监利地处荆江之险,没有水利加持的情况下,水稻收成很难说的,我奶奶小时候家里经常都是靠菱角和鱼充饥的。动宾结构一般也就是读四声了。以上是个人观点。 人在上海 发表于 2020-9-7 09:01
“名从主人”当然是有条件的,全国各地,甚至世界上很多地方都有同一姓氏的人,各地的读音都不同,没法名从 ...
谁说词典不管姓名的事儿了?「纪」字不是明摆着写了「ji4,作姓名读ji3」吗
还有盖:「gai4,作姓名读ge3」吗
词典为什么连人家的姓也要管,因为这两条是有古音基础的
你说读jian4才叫名从主人,其实这也是误会,普通话里面的jpx在各大方言里面可以是gkh或者zcs,监利当地人大约是读gan的(前面有图),要照严格的名从主人标准,读jian也是错的,这还得了?
天底下不就一个「南京」吗,没有第二个,凭什么不能照人家今天的读音读laŋ?天底下不就一个日本吗,没有第二个,凭什么「日」字要照北京话念ri?原因就一个,因为这些地名是用汉字写的,「南京」的「南」本质上就是「南方」的「南」,「日本」的「日」指的就是太阳。
「南丁格尔」的「南」跟「南方」没有关系,是纯粹表音,这才是真正无所谓的,好比你看见「特朗普」念Trump,没人会讲你把「特」字「朗」字读错了,因为这就是个表音的东西。
「监利」是古地名,是汉文化的一部分,不是原子弹爆炸以后一穷二白的城市,大家探究它的读音,把它往历史渊源、文献证据、汉语音义关系上面引,不是很正常的吗?
如果坚持认为一部分当地人怎么读,就要拍板推广,跟历史文化一毛钱关系都没有,那「监利」改名「见利(忘义)」也没有什么不可以的嘛,至少全国人民都能读对,一本万利,有什么不好?
「一部分当地人怎么读,就要拍板推广」= 「尊重当地人、名从主人」,这种粗暴的思路无法推广。以北京话为例,「室」原本是入声字,今读去声,比较规律。但是读上声「屎」的北京人也多了去了,要照这个思路,全北京带「室」字的小地名,得照着这一部分北京人的习惯读「屎」去,这不乱套嘛?谁都知道 1. 只是一部分人念「屎」,念「是」的人也不少; 2. 「室」的意思就是这个字普通的意思,不是翻的什么西洋话
退一万步说,你说「监利」只有一个,必须定jian4不可,那当地原本读阴平的人怎么办?少数服从多数?开除当地户籍?怎么看怎么觉得是《现代汉语词典》霸道呢? 謝謝klwo兄分享,想到了一個古代的官職,欽天監,應該是4音吧! 很有趣,谢谢分享~ 看看楼主帖子总有收获。 感谢K大分享好书!! 喬治兄 发表于 2020-9-6 16:36
謝謝klwo兄分享,想到了一個古代的官職,欽天監,應該是4音吧!
考证的真详细。我们老家隔壁,都读四声。 Blavik 发表于 2020-9-6 18:15
考证的真详细。我们老家隔壁,都读四声。
Blavik兄,辛苦了!哈!哈,台灣電視劇也都4聲{:4_105:} 本帖最后由 klwo2 于 2020-9-6 19:26 编辑
嘉树元利 发表于 2020-9-6 17:24
我们监利人自己土话是读的四声,准确来说应该是入声。鱼稻这个应该是后来的讹传,以前盐更重要,监利得长江 ...
「监」不是入声字呀,你可能说反了,是某些古入声字读如去声的调子
「监」古读平声/去声
至于有没有可能是结构问题,直接把「监利」的「监」看成名词了,当然有可能,「相扑」就是「相互扑倒对方」,字典上都读xiang1,但是误以为「相」是名词,所以读xiang4的人也不少
klwo2 发表于 2020-9-6 19:17
「监」不是入声字呀,你可能说反了,是某些古入声字读如去声的调子
「监」古读平声/去声
对,是不是入声,我就是感觉有点那个味。 k兄钩玄探幽,好考据啊! 不管谁是谁非,k兄好考据 搞下来看一看,k大真是读字典的人啊 地名异读的真不少,不是本地人都不知道该怎么读。 谢谢分享 谢谢分享这么好的资源! 谢谢,下来看看 学习了!考据派,有理有节。。。 谢谢分享 谢谢分享 有“名从主人”这条原则,如果监利人大多都读去声,《现代汉语词典》标注为四声也没啥可说的。 考证精当 地名什么的,像楼主举例的这个,就没必要非要去纠结到底读那个对,应该读那个读音都不算错。大家伙知道你说的那个地方,没有误解就行了。语言是用来交流的,别人明白了就行了,别人不明白你读的读音再正确也没有达到语言本身的目的。
本帖最后由 klwo2 于 2020-9-7 08:29 编辑
人在上海 发表于 2020-9-7 00:41
有“名从主人”这条原则,如果监利人大多都读去声,《现代汉语词典》标注为四声也没啥可说的。 ...
有“名从主人”这条原则,「黄」字应该是多音字,因为粤语里面,「黄」不读huang2,读uang,与「王」同音,所以姓「黄」的广东话朋友,去了北京,别人也应该称呼「uang先生」
如果这位黄先生是长沙人呢,那不好意思这个多音字还得加,长沙读uan 先生(白读)、fan先生(文读)——人家n\ng不分、h\f不分嘛
凭什么「南京」必须读nan2京啊?当地人的读音是laŋ。n\l 不分啊!
现在你明白了吧,“名从主人”是有条件的
页:
[1]
2