mxh3698 发表于 2020-7-30 17:09:58

到底是一种什么样的air呢?

THE OLD woman’s head was barely fretting against the pillow. She could have moaned slightly.
‘What is it?’ asked the nurse, advancing on her out of the shadow. ‘Aren’t you comfortable, Mrs Hunter?’
‘Not at all. I’m lying on corks. They’re hurting me.’
The nurse smoothed the kidney-blanket, the macintosh, and stretched the sheet. She worked with an air which was not quite professional detachment, nor yet human tenderness; she was probably something of a ritualist.

lewpad 发表于 2020-7-31 09:08:35

本帖最后由 lewpad 于 2020-7-31 09:10 编辑

不是十分职业性的超然、也没有人类温柔的神态。这护理人员是机器人?
看牛津高阶detachment的词条里有air和detachment一起连用的。

mxh3698 发表于 2020-7-31 09:23:51

lewpad 发表于 2020-7-31 09:08
不是十分职业性的超然、也没有人类温柔的神态。这护理人员是机器人?
看牛津高阶detachment的词条里有air和 ...

也没有人类温柔的神态。这护理人员是机器人?
-----------------------------------------------------------
否。
你的理解有误。

武汉加油 发表于 2020-7-31 10:42:42

本帖最后由 武汉加油 于 2020-7-31 11:25 编辑

第一种感觉(a sense of professional detachment):
专业人员的护理感受。试想你躺在病床上,有医护人员给你连上各种监护仪,一会打一种针,一会做个检查,让你枕头垫高点,告诉你某些东西目前不能吃,等等。对这一切你是一团雾水,因为你都不知道他们是在干嘛,也体会不出人与人之间的关心,但这却是医学理论上应该做的。

第二种感觉(a sense of human tenderness):
相对于第一种感觉,你的家人对你生病时的照顾不可能做到专业,比如这个时候让你喝水本身就是错误的,可能会加重病情,但你体会到了一种人际之间的温暖。

第三种感觉(a sense of being ritual):
既不温暖,也不专业,就是一种机械性的仪式感。试想这个护士的工作理念就是,分配什么工作干什么活,你说哪疼,他帮你揉揉,然后问你好点么,至于你回答什么都和他没关系,他只是在完成自己的工作。

mxh3698 发表于 2020-7-31 11:24:32

武汉加油 发表于 2020-7-31 10:42
第一种感觉(a sense of professional detachment):
专业人员的护理感受。这种感觉就是虽然专业,但似乎与 ...


pan 发表于 2020-9-29 09:08:29

I think "air" here is similar as "manner", a way of doing something.

Pan.
页: [1]
查看完整版本: 到底是一种什么样的air呢?