mxh3698 发表于 2020-5-13 09:38:11

【汉译英】天欲令其灭亡,必先让其疯狂。

天欲令其灭亡,必先让其疯狂。
If Heaven wishes to destroy a person, He first drives/makes him crazy/mad.

cocowind 发表于 2020-5-13 11:53:12

Stultum facit fortuna, quem vult perdere. 拉丁原文
Whom Fortune wishes to destroy she first makes mad.

https://en.wikiquote.org/wiki/Publilius_Syrus

mxh3698 发表于 2020-5-13 12:26:05

cocowind 发表于 2020-5-13 11:53
Stultum facit fortuna, quem vult perdere. 拉丁原文
Whom Fortune wishes to destroy she first makes ma ...

主楼的这句话来自《增广贤文》
拉丁文里有,圣经里有,只能说是人同此心心同此理,不同的文化也有契合之处

喬治兄 发表于 2020-5-13 12:59:11

mxh3698 发表于 2020-5-13 12:26
主楼的这句话来自《增广贤文》
拉丁文里有,圣经里有,只能说是人同此心心同此理,不同的文化也有契合之 ...

Brother mxh3698 :
雖是人同此心心同此理,不同的文化也有契合之处
翻譯出來的意思也相同
but 對.....天...的認知....可能差異極大
體認上可能是....另一層的意思
{:4_105:}

cocowind 发表于 2020-5-13 13:08:38

喬治兄 发表于 2020-5-13 12:59
Brother mxh3698 :
雖是人同此心心同此理,不同的文化也有契合之处
but 對.....天...的認知....可能差異極大

大和尚不妨旁征博引,在此设坛布道一番?洗耳恭听哈

喬治兄 发表于 2020-5-13 13:22:32

本帖最后由 喬治兄 于 2020-5-13 13:55 编辑

cocowind 发表于 2020-5-13 13:08
大和尚不妨旁征博引,在此设坛布道一番?洗耳恭听哈

Brother cocowind :
中國人對.....天...的另一層的意思
仁兄.....豈能不知.....
{:4_106:}
柔弱生之徒 老氏誡剛強, 若不逆來順受從之
則下句接的是 mxh3698 兄那句

{:4_105:}

mxh3698 发表于 2020-5-13 15:54:27

cocowind 发表于 2020-5-13 11:53
Stultum facit fortuna, quem vult perdere. 拉丁原文
Whom Fortune wishes to destroy she first makes ma ...

Those whom the gods wish to destroy they first make mad

这是另外一个版本
页: [1]
查看完整版本: 【汉译英】天欲令其灭亡,必先让其疯狂。