牛津高阶英汉双解词典(第 8 版)app 也和纸版不一样
本帖最后由 Oeasy 于 2017-9-5 14:04 编辑☞ zebu 条居然多了个例句@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版) app http://mp.weixin.qq.com/s/T_r2oVAr4ucR2emgjzOkPQ
☞ 复灭?@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版)app http://mp.weixin.qq.com/s/tnzHnkfp-d0ksXszSxjQ7A
☞ 日全食、日食 & 牛津高阶英汉双解词典 app 的问题 http://mp.weixin.qq.com/s/FElKEaGaM7TDcAcuFl7p1w
######牛津高階英漢雙解詞典(第 8 版)
>**eclipse**
an occasion when the moon passes between the earth and the sun so that you cannot see all or part of the sun for a time; an occasion when the earth passes between the moon and the sun so that you cannot see all or part of the moon for a time 日蝕;月蝕
» an eclipse of the sun/moon 日蝕;月蝕
» a total/partial eclipse 全蝕;偏蝕
######http://cn.bing.com/dict/search?q=eclipse
>**eclipse**
日食;月食 an occasion when the moon passes between the earth and the sun so that you cannot see all or part of the sun for a time; an occasion when the earth passes between the moon and the sun so that you cannot see all or part of the moon for a time
» an eclipse of the sun/moon 日食;月食
» a total/partial eclipse 全蚀;偏蚀
必应词典“权威英汉双解”是《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版),但是吊诡的是,eclipse 条,出现了“全蚀;偏蚀”。
实际简体《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版)和第 7 版一样(http://fanyi.baidu.com/#en/zh/eclipse),是
a total/partial eclipse
全食;偏食
App Store 里官方版《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版)app (https://itunes.apple.com/cn/app/id1022727104?mt=8)也有这个问题,注意对比纸版“全食;偏食”。哎,到底有没有和简体纸版完全一致的电子版呢?我觉得 app 以及必应的数据,估计是源自牛津大学出版社,但是内地商务印书馆实际出版简体纸版时,至少还校对、审订过一次,这期间的修改,可能并没有体现在电子版的数据里。
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201708/23/101351fmprw9ww7dp98ras.jpg
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201708/23/101351kweu9uzlruouwwry.png
最后,一位朋友留言:
今天看到新闻,用了totality做total solar eclipse的替换词,查了一下,也是全食的意思
嘿,这可算是专业术语了,学习型词典都不收这个义项。
O大果然仔细,看来纸本还是有很多优势。电子版厂商怎么不拿最终数据做电子版。这个全蚀和偏蚀都是繁体的说法,岂不是误导学习者。 IOS版和PC繁体光盘版不一样,国区IOS版和港区的也不一样 厉害,o这也能看出来。这也说明商务印书馆真是严谨啊。 本帖最后由 dictionaryfan 于 2017-8-23 17:01 编辑
以前也有叫 日蚀、月蚀的,
比如汉书:
《日蚀说》曰:“日者,太阳之精,人君之象。君道有亏,为阴所乘,故蚀。蚀者,阳不克也。”
速成识字用书
Title 日蚀是怎样回事
Author 文庄
Publisher 河北人民出版社, 1952
bare http://cn.bing.com/dict/search?q=bare
the bare branches of winter trees 冬天树木光秃秃的枝桠
app 也是“枝桠”,实际简体纸版是“枝丫”。
不仔细看,还没注意到。。
谢谢楼主。。。
{:13_495:}
页:
[1]