[完结]词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版)
本帖最后由 Oeasy 于 2017-3-9 06:54 编辑词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版)http://mp.weixin.qq.com/s/WY_Z4Yf113Mpiu2ZHmdqzw
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/QmfZxCHKEwS2769Gsfx1Cg
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/LIa4GE97CFnz78rtM57lfg
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/vihCbVE3q7Nm3FwHl3Nf_A
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/OtI1WvbhKaM8SpZIx1SmBA
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/9GA02HPYoaNMWBlXW2kM1A
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/AJrNYshnKGJcvhFcNp_cXw
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/1_CnQ-3WkKUZaloUEiJ6aA
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版)http://mp.weixin.qq.com/s/VzjR4fgJawGTi-Qm12pXhg
词根词缀专栏@柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版)http://mp.weixin.qq.com/s/yeA3mqTNWgfeaGrak8NW6Q
---
50 个用得最滥的英语单词 @《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》(第 8 版) http://mp.weixin.qq.com/s/yExemPhrmKmyAfc0w772Cg
[到手][评测]柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) http://mp.weixin.qq.com/s/_TRSCtvbPyyml_4pFWO99A
《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》8处有意思的地方 http://mp.weixin.qq.com/s/P7SwgmlzEBFz_LuhiRsaYQ
典评:柯林斯COBUILD高级英汉双解词典 PK 柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典http://mp.weixin.qq.com/s/uic8pILJ5t_ZU1JDGIw0hQ
金山词霸、有道词典、沪江小 D 等的柯林斯有什么区别? http://mp.weixin.qq.com/s/DQJcS76l71fr90QIpWlDDA
本帖最后由 xishan 于 2017-3-18 00:34 编辑
Oeasy 发表于 2017-3-17 09:49
您好,这部词典是英国人编写的,中国人只是翻译而已。请问您发现的“低级错误”具体有哪些? 当然 ...
您好,
您是论坛的前辈,别误会,不是您录入的问题,是我对这部词典的一些个人看法。
这部词典原著肯定是英国人,但是其词缀部分,我是觉得是国人翻译人员自己编写的, 当然只是个人无根据的猜测。
我说的个别错误是指的原来编写的错误, 我找了一下,大致是下面几个(事先说明的是,我只是个英文爱好者,最近几年零零碎碎的时间,自己觉得好玩在编写一部自己用的词缀词源字典,所以看到关于词缀的资料就很感兴趣,在专家面前我是班门弄斧了,意见仅供大家参考,千万别误导了大家):
di ≈ two 二;两: dichotomy, dilemma, diverge,
其中的diverge,di-=dis=, 当然可以理解为时候和two是有关系的。
demo ≈ people 人民: democracy, demographic, demonstrate
其中的demonstrate,de前缀 + monstr词根→ + ate后缀
man ≈ human being 人: foreman, humane, woman
其中的humane源自human,是hum词根 + ane和an后缀
extra ≈ outside of 在…外: extract, extradite, extraordinary
其中的extradite是extradition逆构词,而extradition=ex前缀+tradition,tradition是tra前缀(trans前缀的变体)+dic词根+ ion后缀, 当然这部词典作者是把ex前缀和tra前缀合并成了extra也没有问题,毕竟ex和extra是同派生的。
gorge, gurg ≈ throat 喉: disgorge, gurgle, regurgitate
其中的gurgle一般词典是认为拟声词的词源,当然这种发音和regurgitate的词根gurg词根喉咙发出的,可以这样理解。
del, delet ≈ destroying毁灭: delete, deleterious, indelible
其中的deleterious和delete词形和词义都有相通之处,但是前缀源自希腊语,后缀源自拉丁语(没有找到相应的希腊语关系)。当然作为记忆单词的方法很棒的。
再次强调,我就是一个人想当然的想法,千万别误导了大家。
=================================
忘了补充,我的词缀基本是查阅这本书的第二版,这个第三版刚刚买了没有几天。
本帖最后由 xishan 于 2017-3-11 13:12 编辑
今天周六我是花了差不多6个小时才校对完最后50个词缀, 可见楼主做这个的不容易.
预祝楼主顺利做出来.
以下是我自己的理解, 供楼主参考:
★-flor-, -flour- flower: flora, florist, florid, flourish, efflorescence, floret, deflower, defloration
★-fort- , -forc- strong: fortify, fortress, fortissimo, fortitude
★man ≈ human being 人: foreman, humane, woman
意见:humane这个单词是词根hum加ane后缀, foreman是组合词, 只有woman可以把man作为词根来理解
★-most most: foremost, hindmost, innermost, northernmost, uppermost, utmost , topmost
★-fort- , -forc- strong: fortify, fortress, fortissimo, fortitude
★-fund-, -found- bottom: profound, profundity, found, foundation, fundamental, fundament
★-frag-, -fract- break: fraction, refractory, fragile, fragment, fragmentary, fracture, refractor
★-frater- brother: fraternity, fraternal, fraternize
意见:有些词典上不是frat而是frater, n这个字母应该是中缀后者说联系字母(和i和o这个字母作用差不多)
☆-frig-, -friger- cold: frigid, frigidity, refrigerate, refrigerator, fridge
★fum 无补充
★-ster n. person, sometimes derogatory: blister, filibuster, gangster, imposter, mobster, pollster, rhymester, spinster, trickster, youngster
☆gastro- [gastr- before a vowel] stomach: gastronomy, gastrointestinal, gastric, gastritis
★-cid-, -cis- kill, cut: decide, excision, circumcise, concise, decision, excision, incisive, incision, incisor, precise
-cide killer: genocide, homicide, insecticide, pesticide, suicide
★geo 无补充
★iatr 无补充
★glob 无补充
★gloss, glot 这个我没有总结过, 谢谢提供, glot词根补充个单词glottis和其派生词glottal
★gran 无补充
★grav 无补充
★haemo 无补充
★osis 无补充
★herb 无补充
★dox 无补充
★hetero 无补充
★gon 无补充
★holo- all: holocaust, holograph, holophone, holistic
★homeo-, homo- the same: homeostasis, homogeneous, homogenize, homonym, homophone, homosexual
☆-hospit-, -host- guest: hospitable, hospital, hostel, hotel, hostage, inhospitable, hospitality, hostile
★hyper 无补充
★hypo 无补充
★ideo- [ide- before a vowel] thought, idea: ideology, ideogram, ideal, ideality, idealistic
★il 无补充
★im 无补充
★mort 无补充
★mov 建议增加mob, mot词根, 意思一样
★potent 应该是pot词根+ent后缀, 如果算做组合词缀也是形容词, 而不是ability的名词
★pun 建议增加punish单词
★in 无补充
★cumb 无补充
★nat 无补充
★nov 无补充
★san 无补充
★scrib 无补充
★scrut 无补充
☆-somno- [-somn- before a vowel] sleep, dream: insomnia, insomniac, somnambulism, somnolent, somnolence
★scrib 无补充
★scrib 无补充
★scrib 无补充
★-insul- island: insular, insulin, insulate, insulator, peninsula, insularism
xishan 发表于 2017-3-4 16:07
今天周六我是花了差不多6个小时才校对完最后50个词缀, 可见楼主做这个的不容易.
预祝楼主顺利做出来.
这些东东其实母语人士研究得都很透了,相关著作也很多。
我自己也尝试总结过,后来觉得真实没意思,累死累活不如别人做得好,为啥不直接学习借鉴呢?
人工弄《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第8版)里面的这部分内容,其实算是复习。
我录入的时候顺便看看相关词条,50 个 大概要一个多小时。。。目前总算是弄完了,明天最后一发。
参考:[英-英] Word Parts Dictionary https://pdawiki.com/forum/thread-14133-1-1.html
Oeasy 发表于 2017-3-8 11:32
这些东东其实母语人士研究得都很透了,相关著作也很多。
我自己也尝试总结过,后来觉得真实没意思, ...
我6小时你1小时这也许是我们英语水平的真实写照,我有些班门弄斧了,期待你明天放出大作。 谢谢总结。
我觉得柯林斯这个还是非常原始的词根词缀简单归类,有好几个类似的字母组合其实不过是同一个组合发生音变而已,可是柯林斯却把他们分列了。
还有一些字母组合只是出现频率比较高,但是其实并不是词根,我觉得有些组合切割不到位。
还有那三个例词经常是同一个单词变了一下后缀,几乎就等于只有一个例词,我打算自己扩充。
不过柯林斯的词根词缀个数比较多。
词根词缀方面我觉得那个在线词源词典应该是做得最好的,优词所抄袭的童理民的那个也不错,不过后者借鉴前者比较多。 词缀这部分感觉是中国人所编写的, 低级的错误虽然个数不多, 但是不应该出现在这本词典里面. 厉害了 学习一下 本帖最后由 Oeasy 于 2017-3-17 09:54 编辑
xishan 发表于 2017-3-16 14:52
词缀这部分感觉是中国人所编写的, 低级的错误虽然个数不多, 但是不应该出现在这本词典里面.
您好,这部词典是英国人编写的,中国人只是翻译而已。请问您发现的“低级错误”具体有哪些? 当然,我公众号文章里,部分汉字确实是弄错了,责任在我,纸版是对的。英文部分是直接从 Kindle 版复制粘贴的,没什么问题。
柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版) 英文部分为 Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary 8th Edition https://www.amazon.com/dp/0007580584/
xishan 发表于 2017-3-18 00:27
您好,
您是论坛的前辈,别误会,不是您录入的问题,是我对这部词典的一些个人看法。
你是童哥 取进止 发表于 2017-3-25 23:50
你是童哥
谢谢!童哥是同道中人,他在天涯的帖子很棒。在PIE面前,词根词缀只能是皮毛,做这个研究很费时间,对应试提高也效率低,故涉及和关注的人不是特别多。 xishan 发表于 2017-3-26 10:04
谢谢!童哥是同道中人,他在天涯的帖子很棒。在PIE面前,词根词缀只能是皮毛,做这个研究很费时间,对应 ...
认错人了啊,尴尬。。。 thanks!!!!!! 学习了 谢谢楼主 很棒的专栏分享,看了以后受益匪浅
页:
[1]